1
00:00:16,083 --> 00:00:18,375
‎Good morning, Gomoras!

2
00:00:18,458 --> 00:00:20,208
‎- It's your birthday!
‎- Wow!

3
00:00:20,291 --> 00:00:22,458
‎Happy birthday!

4
00:00:22,541 --> 00:00:27,750
‎- Bro!
‎- ‎Let's swim and have fun

5
00:00:27,833 --> 00:00:29,041
‎Happy birthday, bro.

6
00:00:29,125 --> 00:00:31,208
‎- Thanks, bro.
‎- You're getting old.

7
00:00:31,291 --> 00:00:33,958
‎- Never. What?
‎- He's getting there.

8
00:00:34,041 --> 00:00:35,541
‎- Seriously!
‎- Who?

9
00:00:35,625 --> 00:00:37,958
‎Tell me, what are we going to do tonight?

10
00:00:38,041 --> 00:00:40,625
‎As you know, we left that up to Joyce.

11
00:00:40,708 --> 00:00:42,666
‎- She knows what she's doing.
‎- She's in charge.

12
00:00:42,750 --> 00:00:44,916
‎It's the best. It's her responsibility.

13
00:00:45,000 --> 00:00:48,291
‎Man, give me five more. Again.

14
00:00:48,375 --> 00:00:52,708
‎Eat the bread. Stop messing around, boy.

15
00:00:53,875 --> 00:00:55,291
‎- Ready.
‎- Are you okay?

16
00:00:55,375 --> 00:00:56,916
‎- I am.
‎- Great.

17
00:01:05,375 --> 00:01:07,458
‎THE POLYGAM

18
00:01:09,958 --> 00:01:11,041
‎A POLYAMOROUS FAMILY

19
00:01:11,125 --> 00:01:12,875
‎A SOUTH AFRICAN FAMILY
‎LIVE A DIFFERENT LOVE

20
00:01:17,916 --> 00:01:19,750
‎DEAL WITH INTIMACY,
‎LIMITS AND PUBLIC OPINION

21
00:01:19,833 --> 00:01:21,291
‎WHILE THEY BUILD
‎A FAMILY THAT CHALLENGES

22
00:01:21,375 --> 00:01:22,541
‎COMMON IDEAS OF PARTNERSHIP.

23
00:01:22,625 --> 00:01:25,958
‎Friend, don’t compare yourself to these people.

24
00:01:26,041 --> 00:01:27,208
‎- I don't know.
- Then you,

25
00:01:27,291 --> 00:01:29,958
‎you should know that you can't
‎trust social media.

26
00:01:30,041 --> 00:01:34,208
‎Yes, we see these people
‎and they have their problems,

27
00:01:34,291 --> 00:01:35,916
‎but, despite everything,

28
00:01:36,625 --> 00:01:41,500
‎there are moments of genuine happiness.

29
00:01:41,583 --> 00:01:45,208
‎I thought it would work, but…

30
00:01:46,541 --> 00:01:48,875
‎I was clearly dreaming.

31
00:01:50,083 --> 00:01:52,125
‎I'm in the depths of hell.

32
00:01:52,208 --> 00:01:54,291
‎I'm on fire.

33
00:01:54,375 --> 00:01:57,833
‎I didn't want to tell you, but I think
‎polygamy is not for everyone, my friend.

34
00:01:57,916 --> 00:01:59,333
‎It's not really.

35
00:02:00,416 --> 00:02:02,791
‎I feel like I'm in hell.

36
00:02:02,875 --> 00:02:07,750
‎Friend, you gave Jonasi permission
‎to have your cake and eat it too.

37
00:02:09,333 --> 00:02:11,125
‎I wish I knew what to do with it.

38
00:02:11,208 --> 00:02:12,708
‎BASED ON THE POLYGAMIST
‎BY SUE NYATHI

39
00:02:12,791 --> 00:02:14,541
‎I don't think you can do anything now.

40
00:02:14,625 --> 00:02:17,791
‎You told everyone
‎that you were fine, right?

41
00:02:17,875 --> 00:02:19,375
‎No, this is not okay.

42
00:02:19,458 --> 00:02:20,750
‎You can still walk away.

43
00:02:20,833 --> 00:02:22,500
‎I love him, Zodwa.

44
00:02:24,333 --> 00:02:25,416
‎He's birthday today.

45
00:02:26,166 --> 00:02:30,541
‎Maybe we need to spend time together.

46
00:02:31,333 --> 00:02:33,125
‎- Do you understand?
‎- I can't, friend.

47
00:02:33,208 --> 00:02:34,833
‎I'll need time.

48
00:02:34,916 --> 00:02:39,791
‎Yesterday I canceled my birthday reservation
‎in the restaurant, friend.

49
00:02:39,875 --> 00:02:43,250
‎The one from his usual birthday party.
‎No…

50
00:02:45,500 --> 00:02:47,125
‎I can't.

51
00:02:47,208 --> 00:02:49,208
‎I mean, I'm proud of you.

52
00:02:49,291 --> 00:02:50,375
‎Are you proud?

53
00:02:50,458 --> 00:02:52,250
‎Pride?

54
00:02:54,833 --> 00:02:56,000
‎Very well.

55
00:02:57,708 --> 00:02:59,041
‎Thank you.

56
00:03:16,958 --> 00:03:20,083
‎Do you see now?

57
00:03:21,041 --> 00:03:25,291
‎Congratulations to you

58
00:03:25,375 --> 00:03:29,375
‎On this date dear

59
00:03:29,458 --> 00:03:33,333
‎To the boy Jo

60
00:03:34,500 --> 00:03:38,708
‎A round of applause

61
00:03:38,791 --> 00:03:43,125
‎You know, I just want to come to you.

62
00:03:43,208 --> 00:03:44,666
‎Take it easy.

63
00:03:44,750 --> 00:03:49,041
‎Everything you see now,
I'll save it for later tonight.

64
00:03:49,125 --> 00:03:52,041
‎I asked for a second nanny
‎to help Jane with the girls.

65
00:03:52,125 --> 00:03:56,708
‎Today is going to be complicated

66
00:03:56,791 --> 00:03:59,791
‎because birthdays
‎are under Joyce's jurisdiction.

67
00:03:59,875 --> 00:04:03,000
‎But you understand that it's yours
‎first birthday like my husband?

68
00:04:03,083 --> 00:04:04,541
‎As my official husband?

69
00:04:04,625 --> 00:04:09,916
‎I know. The last three weeks
‎have been complicated.

70
00:04:10,000 --> 00:04:12,083
‎- Let's not make things worse.
‎- ‎Wow.

71
00:04:12,166 --> 00:04:13,791
‎My God.

72
00:04:14,375 --> 00:04:15,458
‎Okay, you know what?

73
00:04:17,208 --> 00:04:19,833
‎This weekend will be for both of us.

74
00:04:20,541 --> 00:04:21,583
‎Are you okay?

75
00:04:21,666 --> 00:04:23,916
‎I'm going to make a reservation at an exotic ‎resort‎.

76
00:04:24,958 --> 00:04:27,541
‎We will go to the beach naked.

77
00:04:27,625 --> 00:04:29,291
‎You know what, Jonasi?

78
00:04:29,375 --> 00:04:30,500
‎Gomora.

79
00:04:30,583 --> 00:04:34,541
‎Enjoy your birthday
‎with the wife you love most. It is not?

80
00:04:34,625 --> 00:04:35,625
‎- Come on.
‎- ‎Goodbye.

81
00:04:50,041 --> 00:04:51,041
‎Joyce?

82
00:04:52,916 --> 00:04:54,083
‎Joyce.

83
00:04:55,000 --> 00:04:57,666
‎Wow, you're finally here. Hello.

84
00:04:59,708 --> 00:05:01,166
‎Hello.

85
00:05:01,791 --> 00:05:02,791
‎Are you drinking?

86
00:05:05,208 --> 00:05:06,750
‎Wait, what…

87
00:05:08,500 --> 00:05:09,875
‎What day is it today?

88
00:05:10,833 --> 00:05:12,041
‎It's Thursday.

89
00:05:13,625 --> 00:05:14,625
‎What was it?

90
00:05:22,583 --> 00:05:23,666
‎Why did you call me?

91
00:05:23,750 --> 00:05:25,041
‎Yes.

92
00:05:25,125 --> 00:05:28,083
‎The bathroom in the ‎suite‎ does not work.

93
00:05:29,416 --> 00:05:32,041
‎- Why didn't you call the plumber?
‎- Why would you call?

94
00:05:32,125 --> 00:05:33,500
‎I'm not staying here.

95
00:05:34,458 --> 00:05:36,250
‎Being unhappy like you and drinking alcohol.

96
00:05:36,333 --> 00:05:39,958
‎- I'm not unhappy.
‎- I didn't ask for a second wife, it was you.

97
00:05:40,583 --> 00:05:41,875
‎Joyce, I already apologized.

98
00:05:42,458 --> 00:05:44,208
‎I followed all your rules.

99
00:05:45,041 --> 00:05:46,333
‎What do you want from me?

100
00:05:47,000 --> 00:05:48,333
‎What do you want?

101
00:05:53,625 --> 00:05:55,250
‎What are we going to do later tonight?

102
00:05:59,583 --> 00:06:01,750
‎I don't know,

103
00:06:02,583 --> 00:06:03,750
‎but it's still very early.

104
00:06:04,958 --> 00:06:10,250
‎I'm in no rush. I'm just relaxing.

105
00:06:10,333 --> 00:06:13,041
‎What are you doing?
‎What do you want us to do?

106
00:06:13,583 --> 00:06:14,708
‎What…

107
00:06:18,833 --> 00:06:20,458
‎My God. What's going on?

108
00:06:20,541 --> 00:06:23,250
‎- It's fine.
‎- What's going on, my princess?

109
00:06:23,333 --> 00:06:25,125
‎What's going on?

110
00:06:25,208 --> 00:06:26,208
‎So?

111
00:06:28,541 --> 00:06:30,833
‎- Hello.
‎- Stop it. To.

112
00:06:30,916 --> 00:06:32,166
‎- Stop.
‎- What's going on?

113
00:06:32,250 --> 00:06:34,083
‎Can you put them in a jar, please.

114
00:06:34,166 --> 00:06:35,875
‎Forget the jar there.

115
00:06:35,958 --> 00:06:38,166
‎I want you. Which jar? Heavens.

116
00:06:38,250 --> 00:06:41,500
‎You didn't say Joyce was going to do it
‎a big party? What are you doing here?

117
00:06:41,583 --> 00:06:44,333
‎Listen, you and I just got married,

118
00:06:44,416 --> 00:06:46,416
‎it's my birthday...

119
00:06:47,666 --> 00:06:49,416
‎- It's fine.
‎- … then, come closer.

120
00:06:49,500 --> 00:06:52,541
‎- I'm glad you arrived...
‎- That's right.

121
00:06:52,625 --> 00:06:55,250
‎… to help me with the babies.
‎I'm tired, Jonasi.

122
00:06:55,333 --> 00:06:56,500
‎- Tired?
‎- Yes.

123
00:06:56,583 --> 00:06:58,500
‎- Why?
‎- Do your job, dad.

124
00:06:58,583 --> 00:06:59,791
‎Help Jane with the babies.

125
00:06:59,875 --> 00:07:02,500
‎- It can't be. Wait.
‎- Hold on to your daughter.

126
00:07:02,583 --> 00:07:04,666
‎- Hold her!
‎- Wait! Heavens!

127
00:07:04,750 --> 00:07:06,916
‎- What are you doing?
‎- Calm the baby.

128
00:07:07,750 --> 00:07:09,291
‎Let's just have a quickie.

129
00:07:09,875 --> 00:07:11,000
‎My God.

130
00:07:11,500 --> 00:07:12,708
‎You arrived early.

131
00:07:12,791 --> 00:07:15,541
‎- Hello, Mr. Gomora.
‎- Thank God. Hold her, please.

132
00:07:15,625 --> 00:07:17,416
‎Hold her, please.

133
00:07:17,500 --> 00:07:19,833
‎- I'm in a hurry.
‎- Okay, sorry, dear.

134
00:07:19,916 --> 00:07:21,833
‎What did they do to you, darling?

135
00:07:27,458 --> 00:07:28,458
‎Health.

136
00:07:29,708 --> 00:07:32,041
‎To ours.

137
00:07:32,125 --> 00:07:33,583
‎Thank you.

138
00:07:34,666 --> 00:07:37,041
‎It was a great meeting.

139
00:07:37,125 --> 00:07:38,416
‎Wait.

140
00:07:39,125 --> 00:07:40,666
‎Wait, there's a car outside.

141
00:07:40,750 --> 00:07:41,791
‎Wait, wait.

142
00:07:43,458 --> 00:07:44,666
‎There's a car outside.

143
00:07:46,833 --> 00:07:48,166
‎Listen.

144
00:07:48,250 --> 00:07:50,333
‎- He's my husband.
‎- What?

145
00:07:50,416 --> 00:07:51,666
‎He's my husband!

146
00:07:53,041 --> 00:07:54,291
‎Are you married, Essie?

147
00:07:55,541 --> 00:07:56,541
‎Where is everyone?

148
00:07:58,625 --> 00:07:59,625
‎You are here.

149
00:07:59,708 --> 00:08:02,916
‎Am I seeing wrong?

150
00:08:03,458 --> 00:08:04,541
‎What's going on?

151
00:08:04,625 --> 00:08:06,041
‎It's him.

152
00:08:07,666 --> 00:08:09,916
‎- What's up, boy?
‎- Wow.

153
00:08:10,000 --> 00:08:11,583
‎- Are you drugged or drunk?
‎- No.

154
00:08:11,666 --> 00:08:13,833
‎He'll kill you if he finds you here.

155
00:08:13,916 --> 00:08:16,666
‎- Hurry up! Find a way out.
‎- Where am I going?

156
00:08:16,750 --> 00:08:18,083
‎How long ago.

157
00:08:18,166 --> 00:08:22,458
‎My mom has a surprise upstairs!

158
00:08:22,541 --> 00:08:23,583
‎Surprise?

159
00:08:23,666 --> 00:08:26,708
‎- Come out, I'll open it.
‎- Heavens, Essie.

160
00:08:29,083 --> 00:08:30,500
‎What surprise?

161
00:08:30,583 --> 00:08:32,875
‎- Let’s go up and…
‎- Hello, Gomora.

162
00:08:32,958 --> 00:08:35,125
‎Freedom, get out of here.

163
00:08:35,208 --> 00:08:36,416
‎- Wow.
‎- Hello.

164
00:08:36,500 --> 00:08:38,458
‎- What are you doing here?
‎- What do I do here?

165
00:08:39,083 --> 00:08:40,500
‎You complain when I come.

166
00:08:40,583 --> 00:08:42,333
‎- Complains when I don’t come.
‎- No.

167
00:08:42,416 --> 00:08:43,416
‎I don't complain.

168
00:08:45,125 --> 00:08:47,125
‎- Don't you complain?
‎- Stop.

169
00:08:47,875 --> 00:08:50,541
‎What do I mean

170
00:08:50,625 --> 00:08:52,500
‎is that you don't spend your birthday with us,

171
00:08:52,583 --> 00:08:56,000
‎that's why I'm surprised to see you.

172
00:08:56,083 --> 00:08:58,083
‎Looks like there's a surprise up there.

173
00:08:58,916 --> 00:09:01,125
‎The surprise is me congratulating you.

174
00:09:01,208 --> 00:09:03,458
‎Come on, love.

175
00:09:03,541 --> 00:09:06,541
‎- It's fine.
‎- Freedom, go to the car, please.

176
00:09:06,625 --> 00:09:07,833
‎There's money there.

177
00:09:07,916 --> 00:09:11,041
‎Please buy Jonasi a gift.

178
00:09:11,125 --> 00:09:12,500
‎And call Sarah, okay?

179
00:09:13,500 --> 00:09:16,291
‎- What do you want to eat?
‎- Yes?

180
00:09:16,375 --> 00:09:18,166
‎- Food? No, let's go up.
‎- Yes.

181
00:09:22,375 --> 00:09:27,166
‎I want you right now.

182
00:09:32,625 --> 00:09:35,666
‎- What's going on?
‎- Nothing.

183
00:09:45,375 --> 00:09:46,416
‎Daughter.

184
00:09:47,083 --> 00:09:49,791
‎- Don't you eat anymore?
‎- I have no appetite.

185
00:09:54,083 --> 00:09:56,250
‎It's fine. You know what else?

186
00:09:56,875 --> 00:10:00,083
‎I've seen that none of us have an appetite.

187
00:10:00,166 --> 00:10:02,875
‎What if we ask Ntombi
‎to make us dessert?

188
00:10:02,958 --> 00:10:04,541
‎Maybe she'll bring us ice cream?

189
00:10:05,125 --> 00:10:06,333
‎How about that?

190
00:10:06,416 --> 00:10:07,583
‎Really?

191
00:10:07,666 --> 00:10:08,708
‎Boys.

192
00:10:09,875 --> 00:10:11,250
‎Boys.

193
00:10:11,333 --> 00:10:13,541
‎Is it going to be like this now?

194
00:10:13,625 --> 00:10:16,916
‎Are we a family that doesn't speak?
Are we sad and depressed?

195
00:10:17,000 --> 00:10:18,416
‎Come on.

196
00:10:19,541 --> 00:10:22,250
‎Daughter, you are going to college
‎Two weeks from now.

197
00:10:22,333 --> 00:10:24,875
‎Are there no topics you want to talk about?

198
00:10:25,750 --> 00:10:27,208
‎No?

199
00:10:29,458 --> 00:10:30,666
‎It's fine. Son, what about you?

200
00:10:30,750 --> 00:10:37,708
‎How are you? I bet there are stories
‎from the office to share, right?

201
00:10:38,583 --> 00:10:40,000
‎Sorry, mom.

202
00:10:40,875 --> 00:10:43,791
‎Sorry we can't pretend
‎that nothing happened.

203
00:10:43,875 --> 00:10:47,458
‎I just wanted our family
I could go back to the way it was.

204
00:10:47,541 --> 00:10:49,875
‎- And be a normal family.
‎- Normal?

205
00:10:50,583 --> 00:10:53,666
‎- He hid a family from us.
‎- But he's still your father.

206
00:10:53,750 --> 00:10:55,583
‎- Menzi.
‎- He deserves to be respected.

207
00:10:55,666 --> 00:10:57,666
‎What lies did he tell you?

208
00:10:57,750 --> 00:10:59,750
‎when do you go to work together?

209
00:10:59,833 --> 00:11:00,875
‎Stop!

210
00:11:03,458 --> 00:11:04,625
‎Listen well.

211
00:11:05,208 --> 00:11:09,958
‎I'm not going to stay here and watch you
‎destroy each other

212
00:11:10,041 --> 00:11:13,833
‎because of a man
‎who is out there in the good life!

213
00:11:14,750 --> 00:11:15,833
‎Did you hear?

214
00:11:20,416 --> 00:11:22,625
‎Do you celebrate your birthday without us?

215
00:11:23,666 --> 00:11:24,791
‎It must be good.

216
00:11:24,875 --> 00:11:25,958
‎Yes, Mpume.

217
00:11:27,375 --> 00:11:29,458
‎Today is your father's birthday.

218
00:11:29,541 --> 00:11:30,958
‎But here,

219
00:11:31,541 --> 00:11:33,333
‎what do we have here…

220
00:11:35,208 --> 00:11:37,416
‎… it is our peace.

221
00:11:38,916 --> 00:11:40,458
‎And I won't...

222
00:11:43,000 --> 00:11:45,916
‎I won't let him take that away from us.

223
00:11:46,541 --> 00:11:47,666
‎Never again.

224
00:11:51,500 --> 00:11:52,916
‎Never again.

225
00:11:54,750 --> 00:11:57,916
‎Congratulations to you

226
00:11:58,000 --> 00:12:00,875
‎On this date dear

227
00:12:00,958 --> 00:12:04,208
‎For the baby daddy

228
00:12:05,375 --> 00:12:08,250
‎- ‎A round of applause
‎- Hip hip!

229
00:12:08,333 --> 00:12:09,500
‎Hurray!

230
00:12:09,583 --> 00:12:11,541
‎Hip hip!‎ Hurray!

231
00:12:11,625 --> 00:12:13,375
‎Here's your cake.

232
00:12:13,458 --> 00:12:15,000
‎Blow out the candles and make a wish.

233
00:12:15,625 --> 00:12:17,166
‎My God.

234
00:12:17,250 --> 00:12:18,625
‎- Forty-five.
‎- Yes.

235
00:12:18,708 --> 00:12:19,916
‎You're old.

236
00:12:22,791 --> 00:12:23,791
‎Ready.

237
00:12:23,875 --> 00:12:25,916
‎- Take photos of us, Freedom.
‎- Yes.

238
00:12:27,125 --> 00:12:28,125
‎What do we do now?

239
00:12:28,208 --> 00:12:29,208
‎We took photos.

240
00:12:29,291 --> 00:12:30,666
‎Heavens.

241
00:12:30,750 --> 00:12:32,916
‎- It's fine.
‎- Take the photo.

242
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
‎Attention.

243
00:12:39,458 --> 00:12:41,000
‎I want to see them. I don't trust him.

244
00:12:45,583 --> 00:12:47,541
‎They are beautiful.

245
00:12:47,625 --> 00:12:52,333
‎Please do not post these photos
‎on social media.

246
00:12:54,541 --> 00:12:57,041
‎Don't worry, dad. I don't publish.

247
00:12:57,125 --> 00:12:58,833
‎Great.

248
00:12:58,916 --> 00:13:01,291
‎- Freedom, cut the cake.
‎- Let's eat cake.

249
00:13:01,375 --> 00:13:04,375
‎- Let's go.
‎- Let's go.

250
00:13:04,458 --> 00:13:06,083
‎Take it… Heavens!

251
00:13:08,833 --> 00:13:10,291
‎Freedom, what are you doing?

252
00:13:10,375 --> 00:13:11,958
‎What's the problem?

253
00:13:12,041 --> 00:13:14,375
‎Have you never seen anyone eat cake?

254
00:13:15,666 --> 00:13:20,708
‎Since I was born,
‎No one ever bought me a cake.

255
00:13:20,791 --> 00:13:23,166
‎Not even some sweets.

256
00:13:23,791 --> 00:13:25,416
‎Are you crazy?

257
00:13:26,708 --> 00:13:32,333
‎Jonasi, do you think you can leave your house?
‎and just come in here?

258
00:13:32,416 --> 00:13:38,500
‎You expect us to bow
‎and praise you as if you were God?

259
00:13:38,583 --> 00:13:40,166
‎- Who do you talk to?
‎- With you.

260
00:13:40,250 --> 00:13:42,000
‎- You are nonsense, Jonasi.
‎- I'm a what?

261
00:13:42,083 --> 00:13:43,625
‎- Stop, Freedom.
‎- Me?

262
00:13:43,708 --> 00:13:44,958
‎- Am I a fool?
‎- Yes, you are.

263
00:13:45,041 --> 00:13:46,416
‎- Jonasi, stop!
‎- I'll hit you.

264
00:13:46,500 --> 00:13:48,416
‎- You're going to eat this cake! Did you hear?
‎- So?

265
00:13:48,500 --> 00:13:51,041
‎- Wait. Jonasi.
‎- You're going to eat it. I hit you!

266
00:13:51,125 --> 00:13:52,750
‎Enough!

267
00:13:52,833 --> 00:13:55,666
‎Listen, leave him alone.
‎Let's celebrate somewhere else.

268
00:13:58,083 --> 00:13:59,333
‎Freedom?

269
00:13:59,416 --> 00:14:01,666
‎- Have you lost your mind?
‎- Listen.

270
00:14:01,750 --> 00:14:03,000
‎Baza, how are you?

271
00:14:03,083 --> 00:14:04,083
‎Baza!

272
00:14:05,916 --> 00:14:07,708
‎Do you call that man father?

273
00:14:07,791 --> 00:14:13,166
‎That man hid you
‎for 19 years, Sarah! Nineteen, damn it!

274
00:14:15,125 --> 00:14:18,125
‎He made everyone believe
‎that Magesh is your father!

275
00:14:24,125 --> 00:14:25,833
‎You are nonsense, just like your mother.

276
00:14:25,916 --> 00:14:27,416
‎Freedom.

277
00:14:43,125 --> 00:14:45,166
‎Good.

278
00:14:45,250 --> 00:14:46,541
‎Yes!

279
00:14:47,750 --> 00:14:49,166
‎Good!

280
00:14:49,916 --> 00:14:52,000
‎Jonasi, you're shocking me.

281
00:14:52,083 --> 00:14:54,708
‎- Do you know how to dance like that?
‎- Heavens.

282
00:14:54,791 --> 00:14:56,958
‎I thought the suburbs
They made you forget.

283
00:14:57,041 --> 00:15:01,083
‎You can take me from the outskirts,
‎but you can never take the periphery away from me.

284
00:15:01,166 --> 00:15:03,208
‎Let's celebrate.

285
00:15:08,375 --> 00:15:10,208
‎- Let's go.
- Why are we leaving?

286
00:15:10,291 --> 00:15:12,208
‎We're still having fun, Jonasi.

287
00:15:12,291 --> 00:15:13,541
‎Now I'm excited.

288
00:15:13,625 --> 00:15:15,916
‎Heavens! You're always excited.

289
00:15:16,708 --> 00:15:19,500
‎- I'm fine, let's go.
‎- Young man, thank you.

290
00:15:27,875 --> 00:15:29,583
‎- Wow!
‎- Let's go.

291
00:15:29,666 --> 00:15:32,375
‎- Stop, Jonasi. I have to pee.
‎- What?

292
00:15:33,583 --> 00:15:35,958
‎- Where? Here?
‎- Yes!

293
00:15:37,250 --> 00:15:38,750
‎Wait. Let me stop.

294
00:15:42,375 --> 00:15:43,375
‎My God.

295
00:15:43,458 --> 00:15:45,291
‎Don't stray too far.

296
00:15:45,375 --> 00:15:47,875
‎- There are snakes here.
‎- Snakes.

297
00:15:52,083 --> 00:15:53,708
‎Come closer to the light. I don't see you.

298
00:15:54,583 --> 00:15:56,250
‎Yes, right there. And that.

299
00:15:58,208 --> 00:15:59,458
‎That's it.

300
00:16:02,333 --> 00:16:03,833
‎That's it.

301
00:16:06,291 --> 00:16:07,291
‎That's it.

302
00:16:16,125 --> 00:16:19,166
‎You know, when you do things like that...

303
00:16:19,250 --> 00:16:20,500
‎What are you doing?

304
00:16:21,791 --> 00:16:22,875
‎Stop.

305
00:16:32,666 --> 00:16:34,083
‎Yes.

306
00:16:36,458 --> 00:16:39,458
‎And you open it again when we arrive.

307
00:16:39,541 --> 00:16:40,541
‎My God.

308
00:16:40,625 --> 00:16:42,250
‎Heavens, Sarah?

309
00:16:43,291 --> 00:16:44,916
‎Are you still awake?

310
00:16:45,000 --> 00:16:46,083
‎Yes, mom.

311
00:16:46,166 --> 00:16:47,541
‎Wow.

312
00:16:47,625 --> 00:16:49,625
‎I hope you're not
‎talking to boys.

313
00:16:49,708 --> 00:16:52,291
‎No, dad. Don't worry.

314
00:16:52,375 --> 00:16:54,750
‎I make invitations
‎for the coming of age ceremony.

315
00:17:01,791 --> 00:17:03,291
‎I don't understand. What are you doing?

316
00:17:03,833 --> 00:17:05,875
‎Invitations
‎for the coming of age ceremony, dad.

317
00:17:12,083 --> 00:17:13,208
‎Listen, Sarah.

318
00:17:13,958 --> 00:17:15,958
‎Listen carefully.

319
00:17:16,666 --> 00:17:19,500
‎There will be no ceremony in this house.

320
00:17:19,583 --> 00:17:20,791
‎Do you understand?

321
00:17:21,291 --> 00:17:24,583
‎Everything you wrote,
‎and those invitations? Erase them.

322
00:17:25,291 --> 00:17:27,041
‎You won't have any ceremony.

323
00:17:27,125 --> 00:17:28,916
‎You won't have anything, you hear?

324
00:17:29,000 --> 00:17:31,166
‎I won't repeat it!

325
00:17:31,250 --> 00:17:32,333
‎- Sarah.
‎- Look at this.

326
00:17:32,416 --> 00:17:34,500
‎- No.
‎- Sarah, wait!

327
00:17:34,583 --> 00:17:36,208
‎You're spoiling this girl!

328
00:17:36,291 --> 00:17:38,666
‎You don't know how to talk to her gently.

329
00:17:38,750 --> 00:17:41,750
‎You don't even try to listen to her
You don't even think about your feelings.

330
00:17:41,833 --> 00:17:45,458
‎- She wants impossible things.
‎- Would you say no to Mpume?

331
00:17:45,541 --> 00:17:47,166
‎- Don't target her in this.
‎- Finally!

332
00:17:48,208 --> 00:17:49,416
‎Sarah!

333
00:17:49,500 --> 00:17:50,875
‎This girl is going to ruin everything.

334
00:17:50,958 --> 00:17:54,083
‎- Sarah?
‎- She will destroy everything I built!

335
00:17:54,166 --> 00:17:55,500
‎Speak down or leave!

336
00:17:56,208 --> 00:17:57,208
‎Sarah.

337
00:18:01,333 --> 00:18:03,416
‎- Sarah?
- Mom, leave me alone, please.

338
00:18:05,916 --> 00:18:07,583
‎Please open.

339
00:18:07,666 --> 00:18:08,875
‎Mom, leave me, I said.

340
00:18:08,958 --> 00:18:12,166
‎I won't allow you to hurt her
‎how you hurt me all these years.

341
00:18:12,250 --> 00:18:15,375
‎- You're crazy. I'm leaving.
- Am I crazy?

342
00:18:15,458 --> 00:18:18,250
‎You treat us like this
‎because I chose to stay in Soweto.

343
00:18:18,333 --> 00:18:21,416
‎Others chose the suburbs.
‎Do you despise me and the kids?

344
00:18:21,500 --> 00:18:23,500
‎We are nothing to you. I'm nothing.

345
00:18:23,583 --> 00:18:25,000
‎You treat us like dirt, Jonasi.

346
00:18:25,083 --> 00:18:27,041
‎- Have you already said that?
- Tell me,

347
00:18:27,125 --> 00:18:30,458
‎what Matipa and her daughters have
‎different from me and Sarah?

348
00:18:31,041 --> 00:18:35,750
‎What? I know I'm a memory
‎the past you try to escape.

349
00:18:35,833 --> 00:18:37,041
‎Something you despise.

350
00:18:37,125 --> 00:18:40,208
‎Still, you know
‎that we come from the same place,

351
00:18:40,291 --> 00:18:41,500
‎however much you despise me.

352
00:18:41,583 --> 00:18:43,916
‎- You just talk nonsense.
‎- You are nonsense. He is going to screw it up!

353
00:18:44,000 --> 00:18:46,291
‎I'm tired of being your toilet!

354
00:19:02,125 --> 00:19:03,458
‎Happy birthday, sir.

355
00:21:29,041 --> 00:21:34,041
‎Subtitles: Edmundo Moreira

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

